欢迎您光临杰瑞美妆网,如有问题请及时联系我们。

怦然心动英文版第一章概括?怦然心动英文版第一章概括100字

作者:美妆网
文章来源:本站

  ——《怦然心动》(英文原名:Flipped)这部青春爱情电影是我当初上英语课的时,老师在课堂上播放的。记得,那时看完这部电影后,自己又看了很多遍。里面的某些台词,真的特别棒!现在,终于可以阅读它的同名小说Flipped了。不知道电影中的内容情节与小说本身又有几分吻合,差异呢?

  电影中的内容跟这一章的内容基本吻合,很多台词也是来自书中的原话。首先,第一章是男主Bryce的自述。概括了他从二年级开始,到六年级一直被女主Juli“骚扰”的过程,其中就包括了“嗅头发”那段。

  因为作者的写作手法类似于“自述”,所以文中有许多口语化的英文表达。

  1??“I spotted her in the nick of time and dove under my bed...”

  in the nick of time, 表示“及时/恰好”

  2??“cross-eyed”

  斗鸡眼。

  

怦然心动英文版第一章概括?怦然心动英文版第一章概括100字

  

怦然心动英文版第一章概括?怦然心动英文版第一章概括100字

  

怦然心动英文版第一章概括?怦然心动英文版第一章概括100字

  

怦然心动英文版第一章概括?怦然心动英文版第一章概括100字

来源:文章来源于网络,如有侵权请联系我们删除。本文由美妆网编辑,欢迎分享本文,转载请保留出处和链接!